Pour élaborer ses vins, Philipponnat utilise les meilleurs raisins, issus en grande majorité des Premiers et Grands Crus, exclusivement en cuvée (première presse), et met un point d’honneur à toujours récolter les raisins plus mûrs que la moyenne champenoise. Une partie des vins est fermentée ou élevée en fûts, ce qui reste exceptionnel en Champagne, et le vieillissement sous bois leur confère une plus grande complexité, sans toutefois les alourdir. Les vins bénéficient d’un temps de vieillissement en bouteille, sur leurs lies, de trois à onze ans. Affirmant un style particulier qui ne cède pas aux tendances, la Maison élabore une gamme de Champagnes qui sont avant tout des vins : goûteux, puissants et équilibrés.

Champagne Grande Marque de la semaine
Grande Marque Champagne of the week

Philipponnat Champagne

To produce its wines, Philipponnat uses the best grapes, mostly from the Premiers and Grands Crus, exclusively in cuvée (first press), and makes it a point of honor to always harvest grapes that are riper than the average Champagne. Some of the wines are fermented or aged in barrels, which remains exceptional in Champagne, and aging in wood gives them greater complexity, without however weighing them down. The wines benefit from aging in the bottle, on their lees, from three to eleven years. Affirming a particular style that does not give in to trends, the House produces a range of Champagnes that are above all wines: tasty, powerful and balanced.

Champagne Grande Marque de la semaine
Grande Marque Champagne of the week

Philipponnat Champagne

Pour élaborer ses vins, Philipponnat utilise les meilleurs raisins, issus en grande majorité des Premiers et Grands Crus, exclusivement en cuvée (première presse), et met un point d’honneur à toujours récolter les raisins plus mûrs que la moyenne champenoise. Une partie des vins est fermentée ou élevée en fûts, ce qui reste exceptionnel en Champagne, et le vieillissement sous bois leur confère une plus grande complexité, sans toutefois les alourdir. Les vins bénéficient d’un temps de vieillissement en bouteille, sur leurs lies, de trois à onze ans. Affirmant un style particulier qui ne cède pas aux tendances, la Maison élabore une gamme de Champagnes qui sont avant tout des vins : goûteux, puissants et équilibrés.

To produce its wines, Philipponnat uses the best grapes, mostly from the Premiers and Grands Crus, exclusively in cuvée (first press), and makes it a point of honor to always harvest grapes that are riper than the average Champagne. Some of the wines are fermented or aged in barrels, which remains exceptional in Champagne, and aging in wood gives them greater complexity, without however weighing them down. The wines benefit from aging in the bottle, on their lees, from three to eleven years. Affirming a particular style that does not give in to trends, the House produces a range of Champagnes that are above all wines: tasty, powerful and balanced.

Dégustation 5 Viticulteurs / Tasting 5 Winegrowers

Dégustez simultanément 2,3,4 ou 5 flûtes de différents champagnes
Enjoy simultaneously 2,3,4 or 5 Glass of differents champagnes

Les Mono-Cépages

Les Champagnes

Vous pouvez choisir l’un des services de dégustation et payer en ligne. La dégustation au verre peut être commandée en ligne mais ne peut être honorée que dans notre salon de dégustation situé à Epernay.

You can choose one of the tasting services and pay online. The tasting by the glass can be ordered online but can only be honored in our tasting room located in Epernay.

Dégustation / Tasting

Sélections des champagnes de la Semaine
Selection of week champagnes

Le champagne a toujours signifié plus qu’un vin. C’est l’occasion de se rencontrer, d’apprécier, de célébrer, une occasion de voyager dans un univers de saveurs et de goûts raffinés. Nous vous invitons à explorer tout cela ensemble!
Nous serions heureux que vous participiez aux dégustations quotidiennes, qui comprennent 4 champagnes blancs, un rosé, après quoi nous allons vous présenter une star, c’est-à-dire un champagne Grande Marque. Notre sommelier, qui vous accompagnera à la dégustation, change les cinq champagnes chaque semaine, à partir du lundi, et est prêt à partager avec vous les raisons pour lesquelles il a choisi les vins, vous guidant vers le statut de connaisseur.
Situé à Epernay, à une cinquantaine de mètres de l’Avenue de Champagne, notre salon de dégustation, La Fine Bulle, dispose d’un horaire généreux:
D-J: 10h00 – 20h00
V-S: 10h00 – 21h00

Vous pouvez choisir l’un des services de dégustation et payer en ligne. La dégustation au verre peut être commandée en ligne mais ne peut être honorée que dans notre salon de dégustation situé à Epernay.

Champagne has always meant more than a wine. It is an opportunity to meet, to appreciate, to celebrate, an opportunity to travel in a universe of flavors and refined tastes. We invite you to explore it all together!

We would be happy for you to participate in the daily tastings, which include 4 white champagnes, a rosé, after which we will present you with a star, that is to say a Grande Marque Champagne. Our sommelier, who will accompany you to the tasting, changes the five champagnes every week, starting on Monday, and is ready to share with you the reasons why he chose the wines, guiding you towards connoisseur status.

Located in Epernay, about fifty meters from the Avenue de Champagne, our tasting room, La Fine Bulle, has a generous schedule:
Sunday – Thursday: 10:00 a.m. – 8:00 p.m.
Friday – Saturday: 10 a.m. – 9 p.m.

You can choose one of the tasting services and pay online. The tasting by the glass can be ordered online but can only be honored in our tasting room located in Epernay.